そう 磨(みが)きつづけた ナイフの ようさ
[소- 미가키쯔즈께따 나이후노요-사]
그래 계속 간 나이프 같아
顔(かお)が うつってる この 窓(まど)の 向(む)こうで
[가오가 우쯧떼루 고노 마도노 무코-데]
얼굴이 비치고 있는 이 창의 건너편에서
僕(ぼく)を 狙(ねら)ってる 隙(すき)を 見(み)せたら
[보끄오 네랏떼루 스키오 미세따라]
나를 노리고 있어 틈을 보인다면
今(いま)にも はねそうな
[이마니모 하네소-나]
지금이라도 목을 칠 것 같은
そんな 張(は)りつめた プレッシャ- 隣(とな)り合(あ)わせて
[손-나 하리쯔메따 푸렛샤- 토나리아와세떼]
그런 긴장된 압박감 바로 옆에서
誰(だれ)より 大膽不敵(だいたんふてき)に 笑(わら)う
[다레요리 다이탐-후떼끼니 와라우]
누구보다 대담무쌍하게 웃지
きっと 誰(だれ)にとっても 同(おな)じ ことだろ
[깃또 다레니돗떼모 오나지 고또다로]
분명히 누구에게 있어서도 같을 거야
I must fight against myself
そう 人(ひと)が よさそうな 顔(がお)で やってくる
[소- 히또가 요사소-나 가오데 얏떼쿠루]
그래 남들이 좋은 것 같은 얼굴로 다가와
突然(とつぜん)の 悲劇(ひげき)も 疑(うたが)う ことは なく
[도쯔젠-노 히게끼모 우따가우 고또와 나끄]
갑작스런 비극도 의심하는 일 없이
嘆(なげ)く こと せず だまったままで
[나게끄 고또 세즈 다맛따마마데]
한탄하는 일도 없이 묵묵하게
上(うえ)を 見上(みあ)げるんだ
[우에오 미아게룬-다]
위를 올려다보는 거야
どんな ありふれた シ-ンも 演(えん)じつづけろ
[돈-나 아리후레따 신-모 엔-지쯔즈께로]
어떤 흔해 빠진 신도 계속 연기해
夢(ゆめ)とか 希望(きぼう)とか 言(い)う 前(まえ)にさ
[유메또까 키보-또까 이우 마에니사]
꿈이라든지 희망이라든지 말하기 전에 말야
きっと 誰(だれ)にとっても 同(おな)じ ことだろ
[깃또 다레니돗떼모 오나지 고또다로]
분명히 누구에게 있어서도 같을 거야
You must fight against yourself
The sun sets and a new day comes
Repeating is one change
Don't avert eyes from differences
Your nerve and soul to the limit
Go forward now
張(は)りつめた プレッシャ- 隣(とな)り 合(あ)わせて
[하리쯔메따 푸렛샤- 토나리 아와세떼]
긴장된 압박감 바로 옆에서
誰(だれ)より 大膽無敵(だいたんむてき)に 笑(わら)う
[다레요리 다이탐-무떼끼니 와라우]
누구보다 대담무쌍하게 웃지
きっと 誰(だれ)にとっても 同(おな)じ ことだろ
[깃또 다레니돗떼모 오나지 고또다로]
분명히 누구에게 있어서도 같을 거야
I must fight against myself
きっと 誰(だれ)にとっても 同(おな)じ ことだろ
[깃또 다레니돗떼모 오나지 고또다로]
분명히 누구에게 있어서도 같을 거야
You must fight against yourself
Charcoal Filter – Tightrope
Label: Enix – ENDA-1181
Format: CD, Mini, Single
Released: 2000년 6월 21일


