스시언스 의외로 틀린 게 아니었다?
2
24.07.23
·
조회 2171
방장이 ‘웃길려고’ Science를 ‘스시언스’로 발음한 적이 있는데요, 저는 이때까지 웃길려고 그런 줄 알았거든요?
그런데 제가 오늘 언어 공부하다 의외의 사실을 알아버렸습니다. 저는 인공어 에스페란토에 관심이 있어서 지하철에서 anki라는 프로그램으로 단어를 외우고는 하는데요.

과학이라는 ‘Scienco’라는 단어가 나왔는데, 이를 발음하면 ‘스찌엔쪼’가 됩니다. ‘스시언스’와 발음이 유사합니다.
웃길려고 한게 아니면….인공어마저 관통한 것인지….
여튼 오늘도 또 하나 발견!
댓글
😊침착맨 전체글
설마했는데 정일영 선생님편 섬네일 트레버를 박아버리네 ㅋㅋㅋㅋㅋ
5
[침착맨: 정일영 선생님게 배우는 실전 프랑스어] 팬메이드 영상
3
정일영 박사님 자존심 썰 들으며 느낀 기시감
야스오와 기무라오따꾸야의 모험
1
다른 커뮤니티에서 본 요아소비빠따정
5
회원님들 질문있습니다.(침착맨 카드.)
1
뉴스날아저씨 침착맨카드깡
21
침착맨님 회사 하나 더 차리셨나요
23
공항에서 방장 봄!!
27
대털1부 리디 무료
침착맨 파리가는거 너무 설렘
1
전문 인스타팀 왤케 귀여움
8
아야세 : 북북노인 몰라?
28
마트에서 군침이 싹 돌아 찍어보았습니다.
1
개방장 파리 출국 중 (오늘도 쪼리)
4
위인님 야스 유니폼 입으셨구나
1
곤색으로 무장한 침
20
북북춤 할아버지는 유명한 상식임
왕날편 베스트 2 - 오싸고 / 독서실 코딱지 대전
1
넷플릭스에 머거본..
1