최~~~~고로 인기!
용건만 간단히, 움짤은 한 번 더 생각
금병영에 상의하세요
야생의 이벤트가 열렸다
즐겨찾기
최근방문

제이지 & 에미넴 - Renegade

JJO
23.05.03
·
조회 606

이 노래는 원래 에미넴이 로이스 다 5'9"과 함께 한 곡이지만 그 버전은 정식으로 발매되지 않았고(유튜브에서 유출된 음원을 들을 수 있음), 제이지가 이 곡을 사와서 샘플링과 믹싱을 거쳐 자기 앨범에 넣었습니다. 에미넴의 첫번째 벌스에서 "Jigga-chk-Jigga"하는 부분은 원래 "Royce, he's the king of Detroit"였습니다. 그래서 이 곡은 사실상 제이지 노래에 에미넴 피처링이 아니라, 에미넴 노래에 제이지 피처링이라고 볼 수 있습니다.

  • 2001년 제이지의 정규 6집 앨범 ‘Blueprint’ 수록곡
  • 해당 영상 표지 사진은 2005년 베스트 컴필레이션 앨범 ‘Curtain Call: The Hits’로 이 앨범에도 수록됨

Motherfuckers say that I'm foolish I only talk about jewels (bling bling) 
개같은 새끼들이 나더러 보석에 대한 얘기만 하는 바보라고 하네

 

Do you fools listen to music or do you just skim through it? 
너희 멍청이들은 음악을 듣는 거냐, 아니면 대충 훑고 마는 거냐?

 

See I'm influenced by the ghetto you ruined 
보다시피 난 너희들이 망쳐놓은 빈민가의 영향을 받았어

 

That same dude you gave nothin, I made somethin doin 
네가 무시하고 지나간 그 놈이지, 난 무언가가

 

what I do through and through and 
내가 겪었던 일을 계속 겪게 했어

 

I give you the news - with a twist it's just his ghetto point-of-view 
게토의 관점에서 바라본 소식을 약간 비튼 뒤 던져주지

 

The renegade; you been afraid 
난 너희가 두려워하는 무법자

 

I penetrate pop culture, bring 'em a lot closer to the block where they 
난 팝 문화에 침투해서, 사람들이 총을 쏘고 엄마와 같이 사는

 

pop toasters, and they live with they moms 
그 거리로 더 가까이 데려다 놓았어

 

Got dropped roasters, from botched robberies niggaz crotched over 
여긴 쓰러진 시체와, 어설프게 망친 절도, 웅크리고 숨어있는 범인들

 

Mommy's knocked up cause she wasn't watched over 
우리네 엄마들은 돌봐주는 이 하나 없이 살다가 임신했어

 

Knocked down by some clown when child support knocked 
어떤 광대 같은 놈이 임신시켰지, 자식 키우는 걸  돕지도 않아

 

No he's not around - now how that sound to ya, jot it down 
그래, 지금 그 놈은 없어, 자, 너가 듣기엔 어때? 내 말 받아 적어

 

I bring it through the ghetto without ridin 'round 
직접 가보지 않아도 난 빈민가를 보여줄 수 있다고

 

hidin down duckin strays from frustrated youths stuck in they ways 
짜증으로 가득찬 젊은이들이 쏘는 총탄을 피해다니며

 

Just read a magazine that fucked up my day 
그냥 오늘 하루 내 기분을 망쳐놓은 잡지 비평 칼럼을 읽었어

 

How you rate music that thugs with nothin relate to it? 
뭣도 없는 놈들이 어떻게 내 동지들을 위한 곡에 공감과 비평을 하겠어?

 

I help them see they way through it - not you 
그들을 위한 곡이지, 널 위한 곡이 아니라고

 

Can't step in my pants, can't walk in my shoes 
비평가들은 내 바지를 입을수도, 내 신발을 신을 수도 없어

 

Bet everything you worth; you lose your tie and your shirt 
네 모든 것을 걸어도 좋아, 넌 결국 넥타이와 셔츠까지 잃겠지만 말이야
 
 
 
Since I'm in a position to talk to these kids and they listen 
지금 나는 내가 하는 말을 아이들이 귀 기울일만한 위치에 있으니

 

I ain't no politician but I'll kick it with 'em a minute 
내가 정치인은 아니지만 잠깐 얘기해보겠어

 

Cause see they call me a menace; and if the shoe fits I'll wear it 
알다시피 사람들은 날 위험한 놈이라 말해, 만약 내가 그 역할을 할 수 있다면 하겠어

 

But if it don't, then y'all'll swallow the truth grin and bear it 
하지만 그게 아니라면, 기꺼이 감내하고 받아들이라고

 

Now who's these king of these rude ludicrous lucrative lyrics 
자, 이 무례하고 웃기면서 돈벌이 되는 가사로 왕좌를 물려받고

 

Who could inherit the title, put the youth in hysterics 
젊은이들에게 히스테리를 안겨주는 왕은 과연 누굴까?

 

usin his music to steer it sharin his views in his marriage 
내 음악이 가능케 했지, 내 관점과 재능을 그들과 공유하면서 말이야

 

But there's a huge interference - they're sayin you shouldn't hear it 
하지만 큰 장애물이 있어, 걔들은 내 음악을 듣지 말라고 하거든

 

Maybe it's hatred I spew, maybe it's food for the spirit 
내가 뱉는 것들은 증오일 수도 있고, 영혼의 양식일 수도 있어

 

Maybe it's beautiful music I made for you to just cherish 
아니면 너희가 소중히 여기도록 만들어진 아름다운 음악일지도 몰라

 

But I'm debated disputed hated and viewed in America 
하지만 난 논란과 분쟁과 증오의 대상이고, 미국은 나를

 

as a motherfuckin drug addict - like you didn't experiment? 
염X할 마약 중독자로 보고있어, 마치 지들은 안해본 것처럼 마냥?

 

Nah nah, that's when you start to stare at who's in the mirror 
자 자, 이 순간 넌 거울 속에 있는 사람이 누군지를 바라보고

 

and see yourself as a kid again, and you get embarrased 
네 어린 시절을 되돌아보며, 스스로를 부끄러워하지

 

And I got nothin to do but make you look stupid as parents 
내가 할 일은 별건 없고 널 네 부모만큼 멍청해 보이게 만드는 거야

 

You fuckin do-gooders - too bad you couldn't do good at marriage! 
병X같은 위선자 새끼들, 너희 결혼 생활이 잘 안풀리는 건 유감이야

 

(Ha ha) And do you have any clue what I had to do to get here 
내가 여기까지 올라오기 위해서 어떤 삶을 겪었는지나 아냐?

 

I don't think you do so stay tuned and keep your ears glued to the stereo 
당연히 모르겠지, 그러니 끝까지 귀를 스테레오에 갖다대고 자세히 들으라고

 

Cause here we go - he's Jigga joint Jigga-chk-Jigga*}
지금부터 시작되니까, 그는 Jigga, Jigga-chk-Jigga

 

And I'm the sinister, Mr. Kiss-My-Ass it's just the 
그리고 난 못 돼 처먹은 ‘내 후장이나 빨아’씨, 난 그저 
 
 
 
Renegade!
무법자니까!

 

Never been afraid to say what's on my mind at, any given time of day 
내 마음이 가는대로 말하는 게 전혀 두렵지 않아, 어느 때가 됐건 상관 없어

 

Cause I'm a renegade!
왜냐하면 난 무법자니까!

 

Never been afraid to talk about anything (anything?) anything (anything!)
무엇이든 얘기하는데 두려워하지 않아 (무엇이라도?) 무엇이라도 (무엇이라도!)

 

Renegade! 
무법자니까!

 

Never been afraid to say what's on my mind at, any given time of day 
내 마음이 가는대로 말하는 게 전혀 두렵지 않아, 어느 때가 됐건 상관 없어

 

Cause I'm a renegade!
왜냐하면 난 무법자니까!

 

Never been afraid to holler about anything (anything?) Anything (ANYTHING!)
무엇이든 외치는데 두려워하지 않아 (무엇이라도?) 무엇이라도 (무엇이라도!)
 
 
 
I had to hustle, my back to the wall, ashy knuckles 
마약을 팔았지, 벽에 기댄 등, 창백한 주먹

 

Pockets filled with a lot of lint, not a cent 
내 주머니엔 동전 하나 없이 부스러기뿐

 

Gotta vent, lot of innocent of lives lost on the project bench 
표출할 수 밖에 없어, 이 거리에서 수 많은 결백한 목숨들이 스러졌지

 

Whatchu hollerin? gotta pay rent, bring dollars in 
넌 뭐 때문에 소리치는 거야? 집세를 내야하고, 돈을 벌어야해

 

By the bodega, iron under my coat, feelin braver 
식료품점에서 코트에 총을 숨기고 있으니 더 용감해진 것 같고

 

Doo-rag wrappin my waves up, pockets full of hope
두건은 내 꼬불거리는 머리를 덮고, 주머니엔 희망으로 가득차

 

Do not step to me - I'm awkward, I box leftier often 
내게 덤비지 마, 난 곤란한 놈이니까, 난 왼손으로도 권투를 자주 해

 

My pops left me an orphan, my momma wasn't home 
아빠는 날 고아로 만들었고, 엄마는 집에 없었어

 

Could not stress to me I wasn't grown; 'specially on nights 
난 누가 길러주지 않았어, 특히나 밤이 되면

 

I brought somethin home to quiet the stomach rumblings 
배 곯는 소리를 재우기 위해 언제나 먹을 걸 가져와야 했어

 

My demeanor - thirty years my senior 
30살처럼 구는 애늙은이 같은 내 행실

 

My childhood didn't mean much, only raisin green up 
내 어린 시절은 별 거 없어, 돈만 밝혔지

 

Raisin my fingers to critics; raisin my head to the sky 
비평가들에게 중지를 내밀고, 고개를 들고 하늘을 바라보며

 

Big I did it - multi before I die (nigga) 
이봐 비기, 내가 해냈어, 죽기 전에 멀티 플래티넘을 찍었다고

 

No lie, just know I chose my own fate 
거짓말이 아니었어, 난 내 운명을 선택했지

 

I drove by the fork in the road and went straight 
갈림길에서 가운데를 향해 똑바로 갔다고 
 
 
 
See I'm a poet to some, a regular modern day Shakespeare 
보다시피 난 몇몇에겐 시인이자 현대의 셰익스피어

 

Jesus Christ the King of these Latter Day Saints here 
예수와 같은 존재이자 후대에 등장할 성인들 위에 군림할 왕이지

 

To shatter the picture in which of that as they paint me 
그들이 날 증오 덩어리와 악마, 주의가 산만한 무신론자로

 

as a monger of hate and Satan a scatter-brained atheist 
덧칠해 놓은 이미지를 산산조각 내버리지

 

But that ain't the case, see it's a matter of taste 
하지만 그건 중요한 게 아냐, 그건 각각의 입맛에 따라 달라

 

We as a people decide if Shady's as bad as they say he is 
사람들은 소문만 듣고 내가 얼마나 나쁜 놈인지를 결정해

 

Or is he the latter - a gateway to escape? 
아니면 진짜 나쁠 수도 있어, 빠져나갈 수 있는 길은 없을까?

 

Media scapegoat, who they can be mad at today 
미디어의 희생양이지, 오늘날 누가 함부로 역정을 낼 수 있겠어

 

See it's easy as cake, simple as whistlin Dixie 
이건 간단한 일이야, 딕시를 휘파람으로 부르는 것 만큼

 

while I'm wavin the pistol at sixty Christians against me 
내게 맞서는 60명의 기독교도들에게 권총을 휘두르는 동안

 

Go to war with the Mormons, take a bath with the Catholics in holy water
모르몬 교도와 전쟁을 벌이고, 카톨릭 교도와 성수로 목욕을 하지

 

No wonder they try to hold me under longer 
그러니 당연히 그들은 날 잡아 끌어내리려 하는 거야

 

I'm a motherfuckin spiteful, delightful eyeful 
난 개X같이 악의로 가득찬 놈, 그러면서도 눈을 즐겁게 하는 존재

 

The new Ice Cube - motherfuckers hate to like you 
난 새로운 아이스 큐브, 개X끼들은 날 싫어하면서도 좋아할 수 밖에 없어

 

What did I do? (huh?) I'm just a kid from the gutter 
내가 뭘 했다고? (응?) 난 그냥 빈민굴에서 살다가

 

makin this butter off these bloodsuckers, cause I'm a muh'fuckin-
저 거머리같은 새끼들로부터 돈을 버는 꼬마라고, 난 다름아닌 개X발같은-
 
 
 
Renegade!
무법자니까!

 

Never been afraid to say what's on my mind at, any given time of day 
내 마음이 가는대로 말하는 게 전혀 두렵지 않아, 어느 때가 됐건 상관 없어

 

Cause I'm a renegade!
왜냐하면 난 무법자니까!

 

Never been afraid to talk about anything (anything?) anything (anything!)
무엇이든 얘기하는데 두려워하지 않아 (무엇이라도?) 무엇이라도 (무엇이라도!)

 

Renegade! 
무법자니까!

 

Never been afraid to say what's on my mind at, any given time of day 
내 마음이 가는대로 말하는 게 전혀 두렵지 않아, 어느 때가 됐건 상관 없어

 

Cause I'm a renegade!
왜냐하면 난 무법자니까!  

 

Never been afraid to holler about anything (anything?) Anything (ANYTHING!)
무엇이든 외치는데 두려워하지 않아 (무엇이라도?) 무엇이라도 (무엇이라도!)

댓글
존프루시안테
23.05.04
에미넴 훅 들어올 때 🐕좋네요 . . .😈
JJO 글쓴이
23.05.04
랩메이킹도 훅메이킹도 정말 능구렁이처럼 만들던 시기죠
존프루시안테
23.05.05
마샬 매더스2 까지는 진짜 넘넘 쩐당 하면서 들었는데 그 이후 앨범은 들어보지 못했서요 폼 죽었나요,,? 이런 말이 실례겠죠,,? 그래도 궁금하네요... 그냥 저가 들어보는게 낫겠죠? 하하 머쓱타드
@JJO
JJO 글쓴이
23.05.05
말이 좀 길어질 수 있는데, MMLP2 이후 4년만에 낸 앨범 Revival이 실패해서 크게 휘청이긴 했었습니다. 그 때 스트레스가 심했는지 광역디스+랩스킬 스웩으로 꽉 채운 Kamikaze를 8개월만에 기습발매했는데 이것도 사실 홧김에 카운터펀치 먹이듯이 낸거라 랩스킬과는 별개로 음반 자체의 평가는 그렇게 높지는 않았어요. 뭐 배틀랩으로서는 평가가 좋았지만.
그리고 나서 2020년 1월 Music to be murdered by 사이드 A, 동년 12월에 사이드 B를 냈는데 이 둘은 평가가 좋습니다. 랩디자인과 프로듀싱 때깔이 아주 잘빠졌기도 하고, 앨범 자체가 호러영화 거장인 알프레드 히치콕에 대한 오마주인데 이게 자기가 맨날 해오던 "killing"의 대상을 Kill you처럼 분노 표출로서 진짜 죽인다는 의미로 나타내는게 아니라, 랩으로서 듣는이에게 매력적 "killing"을 주는 방향으로 음악적 테마가 발전한게 보입니다.
전성기에 비하면 당연히 에너지나 번뜩임은 줄었지만 확실히 날카롭고 노련해진 맛은 있어요.
@존프루시안테
존프루시안테
23.05.05
와 횐님 죽입니다 압도적 감사 드립니다!!! 안그래도 오늘 킬유 듣고 에미넴이 진짜... 에미넴이긴 해... 했는데 킬유와 비슷한 곡을 냈었다니 군침 싹도네요 힙알못에게 이런 정성스런 답글 증말루 감사하고 당장 music to be murdered 감상 때리겠습니다!! 좋은 밤 되시고 절거운 어른이날 되씨오!!
@JJO
JJO 글쓴이
23.05.05
아 kill you랑 비슷하다는게 아니라 테마의 방향이 달라졌다는 얘기예요ㅋㅋㅋ
kill you때는 진짜 살의를 담아서 말 그대로의 'kill'을 지향했는데, 요즘은 그 kill을 중의적으로 써요. 살해를 뜻하는 kill과 킬링포인트, 죽여준다는 매력적 의미의 kill 두가지를 동시에 쓴다는겁니다. 그 테마의 중의성을 잘 담아낸게 music to be murdered by다!라는게 제 설명이었어요. (보통 줄여서 MTBMB라고 합니다)
@존프루시안테
존프루시안테
23.05.05
ㅋㅋㅋㅋㅋ제가 넘 급하게 읽었나봐요 다시 잘 알려주셔서 감사합니다! ㅋㅋㅋ MTBMB 지금 잘 듣고 있습미다 ㅋㅋ 좋습니다 아직 화가 안났어요 되게 침착해요
@JJO
JJO 글쓴이
23.05.05
가사보시면서 듣는거 추천드려요
사이드A
사이드B
링크내 트랙 제목 클릭하면 가사떠요
@존프루시안테
존프루시안테
23.05.05
디럭스가 사이드비였네요! 감사함다 더 재밌게 들어볼 수 있겠서요... 진짜 쩌네요... 미친놈...(극찬)
@JJO

📖취미 전체글

대전천의 엄마오리와 애기오리들
음식&여행
참칭맨
·
조회수 16
·
47분전
사이먼도미닉 - OK 本
음악
고추사냥
·
조회수 15
·
57분전
청소하다가 위즈원 2기 키트 발견
아이돌
잡덕맨
·
조회수 41
·
1시간전
에픽하이 - 평화의 날
음악
고추사냥
·
조회수 16
·
1시간전
낮맥 1
음식&여행
포인트7
·
조회수 45
·
1시간전
일러스타페스 ! 조커 코스프레 놀이
기타취미
임히키
·
조회수 39
·
2시간전
취미 공유는 아니고 미국 여행 가본 횐님들에게 조언 구하고자 합니다. 3
음식&여행
베릴륨
·
조회수 63
·
2시간전
흑백으로 본 수원화성.
기타취미
풍경아조씨
·
조회수 31
·
2시간전
『ONE PIECE』 시즌2 쵸파 첫 공개 영상 - Netflix 9
영화&드라마&예능
지떨코
·
조회수 151
·
3시간전
(*정답드래그*) 2025.06.01 꼬들 꼬오오오오들 2
게임
오프라인
·
조회수 21
·
3시간전
2025 슈퍼컵 대진 토트넘 Vs 파리 3
기타취미
조수석메시
·
조회수 84
·
4시간전
이번 시즌 축구 해외 코리안 리거 근황
기타취미
조수석메시
·
조회수 69
·
5시간전
PSG 챔스우승 (이번시즌 4개 우승ㅊㅊ) 2
스포츠
침크빈
·
조회수 111
·
6시간전
음바페가 부릅니다 5
스포츠
끼요오
·
조회수 131
·
6시간전
한 팀이 두드러 패는 결승이 재밌을줄 알았는데 2
스포츠
처인구
·
조회수 135
·
7시간전
챔스결승 시작함다 10  
스포츠
침크빈
·
조회수 146
·
9시간전
PSG vs 인터밀란 라인업 - 이강인 벤치
스포츠
배킬로그램
·
조회수 52
·
9시간전
S급 점심식사를 즐겨보았습니다 3
음식&여행
마음의고향순천
·
조회수 171
·
11시간전
와! 쌍근 20연승!
게임
맵찌리찌릿삑궷츢
·
조회수 54
·
11시간전
취했지만 정신은 말짱한 인간
기타취미
고추사냥
·
조회수 75
·
11시간전