출처 : 챗지피티

**"MOZZARELLANDRO SPEDIZIONE"**라고 쓰여 있는데, 이걸 한국어식으로 읽으면:
모짜렐란드로 스페디치오네 또는
모짜렐란드로 스페디지오네 정도로 발음할 수 있어.
Mozzarellandro: ‘모짜렐라(Mozzarella)’와 이탈리아식 이름 ‘알레산드로(Alessandro)’의 합성 느낌
Spedizione: 이탈리아어로 “배달, 원정, 발송”이라는 뜻이야
즉, 대충 번역하면 “모짜렐란드로 원정대” 같은 말장난스러운 이름이라고 보면 돼. 브레인랏 스타일에 잘 어울리는 조합이지!
댓글
독립 게시판 나라 전체글
포켓몬은 있는 거라는 증거
1
물린후의 신체변화들
15
모비노기) 수제 케이크 vs 명품 케이크
1
14년전 침촉맨 알바 뛰던책있네 ㅋㅋ
3
포켓몬 짝퉁 겜 연출 수준
23
일본의 150엔 연어 도시락.jpg
5
윈터 X 쇼메 포 로피시엘 코리아
4
출생지마저 바뀐 네자리님
3
재온 생방송
1
'포켓몬고' 도플갱어가 되네
박나래 자택 도난 사건의 전말
7
남자 헤어스타일 유행 변천사
3
에오엠 2 조조 미션까지 진행했으면 볼 수 있는 번역
요즘은 이런것도 테이크아웃이 되는 세상
3
아 낚스 가고싶다
5
기둥이 설계와 다를때
3
경영지원팀 : 님들 좀 씻으세요.
4
[우마무스메] 3주년 조기도입 & 기념행사 예정
4
손흥민 생각하는 케인
분쟁 지역 가로지르는 상남자 비행기
8