투팍 사후 발매된 미공개곡 ‘Words 2 My Firstborn’의 데모버전
Yeah these are my words to my firstborn,
그래, 이건 내 첫 아이에게 보내는 말
you know what time it is, these are
지금이 무슨 시간인지 알잖아, 이건
My words to my firstborn, nothin' left to hear
내 첫 아이에게 보내는 말, 이 이상 할 말은 없어
Can you picture young niggas in a rush to grow?
서둘러서 성장하는 젊은 사람의 모습이 상상이 가?
'Til hard-timers in the pen' had to crush his throat
감옥에 있는 센 죄수들이 그의 목을 부숴버릴 때까지
Probably never even saw it comin'
아마 그렇게 될지 꿈에도 몰랐겠지
Too busy bullshittin', caught him with his mouth runnin'
헛소리하기에 너무 바빠, 입을 놀리는 그놈을 발견했어
Ain't this a bitch? They got me twisted in this game
참 개년 아니야? 날 혼란스럽게 만들고 있어
The feds and the punk police pointin' pistols at my brain
경찰들과 쓰레기 경찰 놈들이 내 머리에 권총을 겨눠
I wonder if I'm wrong 'cause I'm thugged out
내가 갱스터라는게 잘못된 건가 궁금하네
My homies murdered execution style, runnin' in the drug house
내 친구들은 사형 당하듯 살해 당했어, 마약 거래 장소를 누비며
What was supposed to be a easy hit
원래는 쉬운 일이었었는데
Now shit is flipped, 'cause niggas died over bullshit
상황이 뒤집혔어, 말도 안 되는 이유로 죽어버린 이들
It's not my dream, I'm seein' pictures of a broken man
내 꿈이 아니야, 난 무너진 사람들의 사진이 보여
No witnesses only the questions of who smoked the man
증인은 없고, 누가 그를 죽였는가에 대한 의문 뿐
Young adolescents in our prime live a life of crime
가장 잘 나가는 시기의 젊은 친구들이 범죄의 인생을 살아
Though it ain't logical, we hobble through these tryin' times
논리적이지는 않지만, 우린 힘든 이 시기를 헤쳐나가
Livin' blind—Lord, help me with my troubled soul
장님처럼 살면서 - 신이시여, 내 문제 많은 영혼을 도와주시길
Why all my homies had to die 'fore they got to grow?
왜 친구들은 다 크기도 전에 죽어야했나?
And right before I put my head on the pillow, say a prayer
베개에 머리를 눕히기 전에, 기도를 해
One love to the thugs in Heaven, I'll see you there
천국에 있는 갱들에게 한 사랑, 거기서 나중에 만나자고
It's written for the young and dumb that wasn't warned
경고를 듣지 못한 어린 바보들을 위해 쓴 가사
Help you make it through the storm
널 폭풍을 뚫고 나가도록 도와주겠어
My words to my firstborn—feel me!
첫 아이에게 해줄 말- 날 느껴봐!
Things are changing, all the time
세상은 변해, 매 순간마다
Some things you must leave behind
어떤 것들은 그냥 뒤에 남겨둬야 해
Things are changing, all the time
세상은 변해, 매 순간마다
Some things you must leave behind
어떤 것들은 그냥 뒤에 남겨둬야 해
Since my very first day on this earth, I was cursed
이 지구 위에 온 첫 날부터, 난 저주 받았었어
So I knew, that the birth of a child would make my life worse
그래서, 아이가 태어나면 내 삶이 더 나빠질 거란 걸 알았어
And though it hurt me there was no distortion
아프긴 하지만 왜곡된 건 없어
Cause wild seeds can't grow, we need more abortions
야생에선 씨앗이 자랄 수 없어, 낙태가 더 필요해
Quiet your soul, cause you know what you had to do
네 영혼을 조용히 시켜, 무슨 일을 해야하는지는 알잖아
And so did victims of a world they never came to
그래서 이 세상의 피해자들이 태어나지도 못하게
I understand it's a better day comin'
더 나은 날들이 오고 있다는 건 알아
Sometimes cats be sleepin' on the dead end
가끔은 우리들은 막다른 골목에서 잠을 자는 중
Drivin' with the car runnin' blinded
눈이 먼 채로 차를 몰고 있는 거야
Ain't no love in the hood only hearts torn
여기에 사랑은 없어, 찢겨진 심장뿐
Love letters to the innocent and unborn
순수한, 태어나지 않은 이들에게 보내는 러브레터
All the babies that died up on the table
수술 테이블 위에서 죽은 많은 아기들
Wasn't able to breathe, cause the family wasn't able
숨을 쉬지도 못 했어, 가족들에게 능력이 없었기에
Can't - blame her I would do the same
그녀를 비난할 순 없어, 나도 마찬가지로 했을 거기에
All I could give it was my debt and my last name
내가 줄 수 있는 건 나의 성씨와 빚 뿐이니까
Cause in the game things change livin' up and down
이 게임 속에선 여러 가지가 바뀌어, 위아래로 움직이는 삶
This hard life got me walkin' with my head down
힘든 인생에 고개를 숙이게 살게 돼
Flashin' frowns wasn't meant to be, was I wrong?
찡그린 표정을 보여줄 의도는 아니었어, 내가 틀린 걸까?
But I'll never get to know, so I carry on
하지만 알 수 없겠지, 그래서 계속 이어가
It's written for the young and dumb that wasn't born
태어나지 않은 어린 바보를 위해 적은 가사
My words to my firstborn
내 첫 아이에게 해주는 말
Feel me
느껴봐
Things are changing, all the time
세상은 변해, 매 순간마다
Some things you must leave behind
어떤 것들은 그냥 뒤에 남겨둬야 해
Things are changing, all the time
세상은 변해, 매 순간마다
Some things you must leave behind
어떤 것들은 그냥 뒤에 남겨둬야 해
I'm just another thug nigga trapped up in this ghetto life
난 이 빈민가의 인생에 갇힌 또다른 갱스터
An endless hustle, strugglin' tryin' to settle right
끝없는 허슬, 늘 제대로 하려고 노력해
And doin' dirt ain't savin' me
더러운 짓을 하는게 날 구할 순 없지
But the streets is the only thing payin' me, feel me
하지만 내게 돈을 주는 건 거리 뿐, 알겠지
Runnin' with G's, Stackin' G's, Packin' heat
갱들과 함께 돌아다니며, 돈을 모아, 총을 챙겨
Mob life 'til these mothafuckas wack me
저 새끼들이 날 때려눕힐 때까진 이런 삶
Stackin' greenary, thuggin' 'til I die
초록 지폐를 모아, 죽을 때까지 갱스터니까
Pickin' up so much J, I'm gettin' high
마리화나를 많이 집어들어, 취하니 기분이 좋네
Got the feds on me, and they label me a bad grip
경찰들이 내게 붙어, 그들은 날 나쁜 놈으로 낙인 찍어
Thinkin' I'm the reason why this nigga got his head to
이 놈들이 머리를 숙이는 유일한 이유가 나 때문이라고 생각해
On the run, now daddy got to pack a gun
도주 중, 이제 난 총을 챙겨야해
Cause these niggas wanna make you the last one
이놈들은 널 돈에 관해서는 마지막 순서로
About these riches
만들고 싶어하니까
These jealous bitches are going to sell through
질투심 많은 년들은 모든 걸 팔아대
Welcome to life, and if I die
인생에 온 걸 환영해, 내가 죽는다면
Remember that it is all love when I'm by your side
기억해, 난 네 곁에 오로지 사랑만을 품었지
Every night, don't be a loser
매일밤, 패자가 되지 않기를
Choose your dreams through your things
네가 가진 것을 통해 네 꿈을 골라
Cause solo to the ho ho will twitch you up like shoe strings
여자들하고 붙어있다간 여자들은 널 신발끈처럼 배배 꼬아
Open your eyes, don't let these haters get you
눈을 떠, 저 헤이터들에게 잡히지마
Roll up and diss you
다가와선 널 디스하지
My words to my firstborn
내 첫 자식에게 남겨줄 말
Things are changing, all the time
세상은 변해, 매 순간마다
Some things you must leave behind
어떤 것들은 그냥 뒤에 남겨둬야 해
Things are changing, all the time
세상은 변해, 매 순간마다
Some things you must leave behind
어떤 것들은 그냥 뒤에 남겨둬야 해
Words to my mothafuckin' seeds, you feel me
내 아이에게 보내는 말, 알겠지
Nigga don't know what's goin' to happen until tomorrow and the next day
내일, 그리고 그 다음날이 될 때까진 아무도 무슨 일이 벌어질지 몰라
Your fuckin' baby can be gone tomorrow
내일이면 네 아기도 그냥 사라질 수 있다고
I done seen it happen, motherfucker get two bullets to his head,
그런 일이 일어나는 걸 봤어, 빌어먹을 총알 두 발이 머리에 박혀
he no longer exists, that's what I'm talkin' about
그러면 이젠 존재하지 않는 사람이 되는 것, 그거 얘기야
What you gon' tell your kids nigga?
아이들한테는 뭐라고 할 거야?
Who was you? What was you doin? How did you put it down?
네가 누구였는지, 뭘 하고 있었는지, 어떻게 표현할래?
These my words to my motherfuckin' first born
이건 내 첫 아이에게 보내는 말
So they can know, y'knahmean? Hehehe
그들도 알 수 있게, 뭔지 알지? Hehehe
Ain't nuttin' but a motherfuckin' rider, Westside 'til I die
나는 빌어먹을 갱스터일뿐, 죽을 때까지 서부
That's all it was, it's a crooked-ass hand they deal a motherfucker
그게 다야, 쟤네들은 사기꾼의 손을 내밀지
I just played to win, just played to win
난 그냥 이기기 위해 행동했어, 이기기 위해 행동했어
Motherfucker gotta bet agains' the odds, y'knahmean?
빌어먹을 희박한 확률에 걸어야하는 삶, 무슨 말인지 알지?
Rollin' with mothafuckin' dice
빌어먹을 주사위를 굴려
Sometimes you get 7 or 11, sometimes you leave the crap out
가끔은 7 아니면 11점이 나오고, 가끔은 꽝이 나와
* Crap이라는 주사위 게임에서 7과 11이제일 좋은 눈입니다.
That's all the chance a motherfucker can take when you're rider though
갱스터일 때는 그런 확률에 기댈 수밖에 없는 거야
Cause these are my words to my mothafuckin' firstborn
이건 내 첫 아이에게 보내는 말이라고
Me and my nigga Nutt-So, represtentin' the thugs, all over this mothafucka, worlwide
나와 내 친구 Nutt-So, 갱스터들을 대표해, 빌어먹을 온 세상에 다
You know what time it is
무슨 시간인지 알지
All the abortion clinics, all the baby's that died in miscarriage, you know what time it is
낙태 클리닉과 유산으로 죽어버린 아기들 전부, 무슨 시간인지 알지
We out this bitch
이제 이걸 끝낼게
댓글
iㅅi
03.21
가사가 시적이네요
gp1xcj
03.21
Changes 같은 곡이군요. 잘 들었습니다!
전체게시글 전체글
침착맨이 히라가나 사시수세소 설명하는거 어디있나요??
6
악단광칠 북청
1
이경규가 탐내는 후배
8
롤 코인 사태
약국에 여친 약 사러온 남자애
ㅈ소 다니는데 회사 다니는게 재밌음
10
체스트 서포티드 티바로우 후 호흡 시 통증
1
유희왕 고전게임 컬렉션 공지
신삼국지 도원결의 티저 (4/22 첫방송)
24
팀원들의 성향을 모두 파악하고 있는 팀장님
12
까눌레를 만들어봤잖슴~~
6
한국에 등장한 골든 스니치
13
오터니 선수가 이 글을 보고
핏짜영상이랑 독버섯 영상에서 방장님 착장 정보 아시는분?
NJZ 인스타 하니 해린 민지
9
곽소희(Kwak Sohee) - Nak a Dream (미발매 자작극) [낚아드림]
[FIFA Worldcup] 축구천재 박주영, 은퇴 후 코치로서의 새로운 도전을 응원합니다!
아이유 인스타 폭싹 2막 비하인드 2탄
린가드의 한국 길거리 음식 도전기
현재글
투팍 - Things R Chainging (Feat. Nutt-So)
2