방장님은 침착맨이잖아요.
‘침착’은 명사란 말이죠…
그른데 calm down은 ‘진정하다’는 동사잖습니까?
명령문으로 봐봤자 ‘진정 해라’라는 뜻이 될 뿐 명사로 해석할 순 없단 거지요옹.
그러니까 좀 더 유식한 척이라도 할 겸 이제부터 방장님을 영어로 부를 때 ‘composureman'이라고 부르는 건 어떨까요? 아니면 침착한 맨이라는 뜻으로 ‘composedman’도 좋을 거 같아요
그리고 얼뚱상에서 침착맨 영어로 활용해서 맨투맨 굿즈 내 주실 때 써주셔도 넘 좋을 꺼 같아요 꺄
*composure을 형용사 형태로 바꾸면 composed(침착한, 진정된)가 되고 서술할 땐 be composed로 쓰는데요
이걸 또 동사로 바꾸면 우리에게 꽤 익숙한 영단어인 compose가 되어요. ‘진정하다, 침착해지다’ 이런 뜻으로 해석하게 되는 거죠!
compose는 ‘작곡하다’, ‘~을 구성하다’라는 뜻으로 널리 알려져 있는데 요런 숨겨진(?) 뜻도 알 수 있는 점!
고등학교 영어 시험에도 나올 수 있을 만한 단어니까 주변에 중딩이 있다면 공유해 보는 것도 좋을지도?(현 고딩들은 학교, 학원에서 한 번씩 공부했을테니~)
침착맨을 좋아하다 보면 영단어도 익히고 참 좋다!!
++사담
몇 달 전부터 하던 생각인데 겨울방학 동안 인터넷 안 쓰느라 계속 맘에 품고만 있었걸랑요? 고등학교 입학 직전 한을 풀고 가겠습니다.
실은 제가 겨울방학 전에 침하하도 안 들어오기로 마음 먹고 그 다짐을 담은 글도 썼는데
이 글이 진짜 수능 보기 전까진 마지막 글로 쓰는 거예요 끄아아
솔직히 침착맨 님 올해 팬미팅 같은 거 하실 생각 살짝 있으시다고 지나가면서 들은 거 같기도 한데 진짜 하게 된다는 소식 같은 거 들으면 마음이 넘 아플 거 같으니까 모든 인터넷 안 하려고요(매일매일이 겨울방학?!)
침착맨 팬미팅 가게 되시는 분들 저 앞에선 모른 척 해주세요 흐흑(아 운 거 아닙니다 웃은 거예요 광기 젖은 웃음 뭐 그런 거 아시죠)
댓글
[추천] 이와이 슌지 - 쓰레기통 극장
1
타카사키 아키라 高崎晃 - SHAFT DRIVE (진 샤프트 OP)
이번 주 개봉(중 인) 영화 추천
3
[추천] 아카네 카즈키 - 진 샤프트
한글패치 설치법 레전드
16
육작 아저씨의 선견지명
3
[추천] 웨스 앤더슨 - 그랜드 부다페스트 호텔
1
오버워치 2 X 르세라핌 특별 라이브 스트리밍
1
잘생긴 남자가 모르는 여자한테 합석하자고 한다면?
6
ㅈ된다
넘 날씬하게 나온 최근 매지박
21
비싸서 평소에 안 사는 라면 2종 리뷰 (끓인 라면사진 없음)
2
침착맨의 '아내'
17
마라 짜파게티 사먹지 마세요
34
번개장터에서 판매하는 유명인(?)의 싸인
3
주호민모자
3
주식망하고 술먹는 아저씨
섹시가이
통닭천사의 카레 팝업
3
스님도 차마 참을 수 없었던 욕나오는 상황.jpg
23