안녕하세요, 갈리트입니다.
오늘은 제가 작년 12월에 다녀온
Wreaths Across America의 미군 추모 봉사활동과
Wreath란 무엇인지 알아보겠습니다.























이런 캡쳐가 잘렸네요. 잘린 부분은 "알 수 있었고"입니다







* Wreath의 발음은 "뤼이th"라고 약간 길게 발음해주시는 게 맞다고 생각해요.
물론 발음이 영어의 전부는 아니지만, 미국인에게 짧게 "리쓰!" 이러면 못 알아듣습니다.

야언좃의 Graveyard
* 저처럼 게임 등의 영향으로 묘지에 해당하는 영어단어로
Graveyard 를 쉽게 떠올리실 분들이 많을 것 같은데,
묘지의 경우 미국에서 Cemetary (세머터리) 라고 쓰는 경우를 실생활에서 훨씬 많이 봤습니다.

구글링을 해보니 아주 간단히 말해서 Graveyard는 교회에 딸린 묘지를 뜻하네요
읽어주셔서 감사합니다!
댓글
갈리트
01.10
게임향이 0.1% 함유된 게임 관련 게시물입니다
전체게시글 전체글
옥냥 철수 먹방야방 왜 분석하고 있는거?
형상기역종이
[퇴마록] 메인 예고편
5
공룡연구 200+1주년을 맞아 공룡박사 박진영선생님 초대석은 어떨까요
3
중국최고의 맛
풍차돌리기
바베큐
1
민니(MINNIE) - 'HER'
집앞에 선물이 와 있네요
유튜브 패치노트
1
사랑은 진실인거야!
김성모식 모자이크
트와이스 사나 인스타 업로드
침둥 아웃트로 기존 침투부랑 통일한 거 새삼 너무 좋다
치즈가 어리면?
1
두 번 얼면?
신들이 싸운다!!
1
남자가 지면?
1
가나디 출입금지
바다에서 들으면 위험한 말은?