고대이집트어 발음의 재구
https://en.wiktionary.org/wiki/kmt#Egyptian
wikitionary 의 kmt 페이지를 들어가 봤는데,
Pronunciation
(Old Egyptian, c. 2500 BCE) IPA(key): /ˈkuːmat/[1]
(Middle Egyptian, c. 1700 BCE) IPA(key): /ˈkuːmaʔ/
(Late Egyptian, c. 800 BCE) IPA(key): /ˈkeːmə/[2]
(modern Egyptological) IPA(key): /kɛmɛt/
Conventional anglicization: kemet
이렇게 신기하게도 시대별로 발음이 나와 있더라고요.
맨 마지막 음소는 기원전 1700년에 ʔ로 변했고, 기원전 800년에는 u가 e가 되고, 뒤의 e와 ʔ가 합쳐져서 ə가 된 거라네요.
r n kmt도 찾아보니까,
(Old Egyptian, c. 2500 BCE) IPA(key): /ɾaʀ nij ˈkuːmat/
(Middle Egyptian, c. 1700 BCE) IPA(key): /ɾaʀ nij ˈkuːmaʔ/
(Late Egyptian, c. 800 BCE) IPA(key): /ɾaʔ nəʔ ˈkeːmə/
(modern Egyptological) IPA(key): /ɛr ɛn kɛmɛt/
Conventional anglicization: er en kemet
그래서 궁금하니까 nfr도 찾아봤는데 여기서는 특이하게 아카드어로도 나오더라고요? 동사로 쓸때의 발음은 재구가 안되었는지는 모르겠지만 형용사로 쓸 때의 발음만 재구되었네요.
(modern Egyptological) IPA(key): /nɛfɛr/
Conventional anglicization: nefer
(For the adjective:)
(Old Egyptian, c. 2500 BCE) IPA(key): /ˈnaːfiɾ/[2]
(Middle Egyptian, c. 1700 BCE) IPA(key): /ˈnaːfiʔ/
(Medio-Late Egyptian, c. 1350 BCE) IPA(key): /ˈnaːfə/; compare the Akkadian transcription 𒈾𒀀𒉺 (na-a-pa)[2]
(Late Egyptian, c. 800 BCE) IPA(key): /ˈnoːfə/
ꜥnḫ는 두 품사로 쓸 때 약간의 발음 차이가 있었다고 하네요.
(modern Egyptological) IPA(key): /ɑːnx/
Conventional anglicization: ankh
For the verb:
(Old Egyptian, c. 2500 BCE) IPA(key): /ˈʕaːnaχ/ (infinitive)
(Middle Egyptian, c. 1700 BCE) IPA(key): /ˈʕaːnaχ/ (infinitive)
(Medio-Late Egyptian, c. 1350 BCE) IPA(key): /ˈʕaːnəχ/ (infinitive)
(Late Egyptian, c. 800 BCE) IPA(key): /ˈʕoːnəχ/ (infinitive)
For the noun ‘oath’:
(Old Egyptian, c. 2500 BCE) IPA(key): /ʕaˈnaχ/
(Middle Egyptian, c. 1700 BCE) IPA(key): /ʕaˈnaχ/
(Late Egyptian, c. 800 BCE) IPA(key): /ʕaˈnaχ/
투탕카멘은 당시 발음으로는 təˈwaːtəʔˈʕaːnəχʔaˈmaːnəʔ
(굳이 한글로 옮기자면 “터와→터아↗아아너흨아↗아마아너아↗”가 되겠네요.)