오겜 vip 목소리 더빙됐었음?
ㅇㄴ 첨부 이미지 다 깨졌는데 저장해둔 거 없어서
번역한 내용만 밑에 써놈
첫 번째 이미지 번역 (TikTok 댓글):
Bryan Bucco
"저건 영어 더빙이야. 배우들의 실제 목소리가 아니라고 BTW."
ireneadlIerr
"음… 저건 원래 버전에서 나온 진짜 목소리인데?"
Bryan Bucco
"글쎄… 내 목소린 내가 알지 ㅋㅋ"
AdebA
"당신 성우였어요?"
Bryan Bucco
"아니, 난 실제 배우였어. 여기서 틀어진 목소리는 내 목소리가 아니야."
Salmastattar09
"VIP들 진짜 쓸모없었음 😢"
Bryan Bucco
"동의함 :( 스토리 전개에도 도움이 안 되고, 잘 어울리지도 않았음."
두 번째 이미지 번역 (dexerto 인스타 게시물):
dexerto
"오징어 게임 시즌 3의 VIP 배우 ‘Bryan Bucco’ (황금 독수리 가면을 썼던 인물)가 팬 영상 '오징어 게임 VIP 연기는 왜 이렇게 구렸을까'에 대해 댓글로 '최종 편집본에서는 내 목소리가 더빙되었다'고 밝힘."
johnnytr0uble
"원래 한국어 버전으로 보면 VIP들이 직접 말한 목소리더라. 근데 왜 영어로 말한 배우들 목소리를 굳이 또 영어 더빙했는지 이해가 안 됨 😩"
세 번째 이미지 번역 (댓글들):
chaymae_k97
"왜 그런 거임? 나는 자막 켜고 봤는데 VIP들 목소리가 완전 더빙처럼 들렸음. 그냥 억센 영어 억양으로 하게 두던가, 자기 원래 언어로 말하게 하지 그랬냐고!!!! 어차피 한국어로 보고 있잖아!"
johnfer98
"나도 한국어 자막으로 봤는데, VIP들은 여전히 더빙된 영어로 말하더라."
jeff_fitness
"가장 좋은 시청 방법은 원어민 한국어에 영어 자막으로 보는 거임."
ak_murph
"VIP들이 게임의 관점이나 이유를 설명해주긴 하던데?"
난 중간에 보다가 재미없어서 껐는데, 내가 봤을 때만 해도(게임 투입돼서 놀 때) 더빙인 줄 몰랐음
그리고 댓글도 좀 혼란스러움 더빙판만 vip영어까지 더빙됐다는 뉘앙스의 댓글이랑, 그냥 다 더빙이라는 댓글 등