일본어 잘 아는 사람들아 나 궁금한게 있어
1
23.11.07
·
조회 136
일본 갈 때 항상 느낀건데
파파고로 일본어 돌려서 보여주면
종종 현지인들이 ‘이게 뭔소리지?’ 하는 표정으로
무슨 말인지 모르겠다는 제스처를 하는데
파파고로 일본어 돌리면 번역이 이상하게 되는거니??
한두번이 아니고 거의 항상 그랬던거 같아.
궁금해~ 알려줘 똑똑이들아~
댓글
졸린 정현
23.11.07
문법적으로는 맞는데 일상생활에서 쓰지 않는 말이라서 그런듯
매력적인 순운
23.11.07
파파고가 확실하진아늠 나도 영어권친구랑 얘기하는데 파파고가 정확하진않다고하더랑. 한->일->영->일 이렇게하면 더 정확하다고했어
띠요옹당황한 부간
23.11.07
영 > 한으로 번역해도 이상하게 느껴지는데 그런 거겠지 그리고 조금이라도 선정적이거나 비속어 섞이면 자기 맘대로 의역해서 더 이상하게 나옴
우직한 유위대
23.11.07
당연히 번역기가 100% 정확하진 않지
외국인들이 다는 번역기 한국어 댓글도 우리가 보면 이상하잖아
매력적인 냉포
23.11.07
형용사 같은걸 쓰는것도 아니구 걍 단조로운 문장을 써도 이상하게 번역되는듯..
예의없는 최용
23.11.07
일본어 번역기를 사용하는 사람이면서 번역기가 이상한지 알기가 쉽지 않는 경우 같아요. 고수는 번역기를 쓰지 않을테니까요?
최고의 손종
23.11.07
파파고도 그렇고 구글 번역기도 그렇고 완벽하진 않음
간단한 문장이라면 거의 잘 됐을거같긴한데 잘 안됐을 수도 있지
매력적인 서성
23.11.07
이상하게 번역되는 경우도 간혹 있지만 내가 경험한 거는 한국인이 나한테 파파고 삿포로역 어떻게 가냐고 물어봤는데 나같은 경우는 札駅라고 쓰고 파파고는 札幌駅라고 쓰니까 잠깐 생각하는 정도는 있더라고
그 사람에게는 한국어로 친절하게 알려줬어
😎일상(익명) 전체글
콩밥특별시 방장 하겠지?
뽀글이. 당신의 선택은?
2
요즘 학교에서 배구 유행함?
2
방글라데시는 ㅈㄴ 무섭네 ㅋㅋㅋ
2
마음 정리하고 털어내고 다시 시작하는 법이 뭐가 있을까?
4
왜 자꼬 사람 헷갈리게 하는 거야
14
무슨 월(月) 제일 좋아해???
11
오 그릭요거트! 맛이!
2
축제 영상 보니까
캬..이번 나솔사계 도파민폭발이네
1
밖에서 다들 대선 얘기하네
2
컴잘알 계실까요
4
이제 젊은 사람들도 정치에 관심을 갖는구나
7
데블스플랜2 안봤는데
9
오늘부터 여름시작이다
1
아침으로 샌드위치 먹었는뎅
5
겨울은 추워서 나가기 싫고
2
올해는 컴퓨터 바꿔야겠다
4
안될과학 데블스 플랜2 리뷰 안올라오네
3
치킨 두시간 기다렸는데
2