진짜 룩어 해석본
최근 룩어에 관한 출처 미상의 잘못된 정보들이 사실인 것처럼 공유되어
그냥 보고만 있을 수 없어 진짜 룩어 해석본을 공유해드립니다.
대표적으로 알론지=런지 라는 잘못된 정보가 있는데요,
룩삼님이 운동 방송을 하시는 것도 아니고 런지라는 말이 나올 이유도 없고 문맥에도 맞지 않는 것을 볼 수 있습니다.
아래는 룩어의 진짜 뜻과 그 출처입니다.
-알론지 : Allons-y, 프랑스어로 let's go라는 뜻이며 닥터 후에서 자주 사용되었다. 본인 말로는 어렸을 때부터 닥터후를 동경했고 즐겨봐서 자기도 모르게 흥분하면 사용하게 된다고 한다.
출처: https://en.wiktionary.org/wiki/allons-y
-빼줌마 : 아임쏙쏙 빼줌마 다이어트에서 따온 말이다. 최근 다이어트에 관심이 생겨 구글링 하다 보니 운동법이 마음에 들어 홈트레이닝할 때 자주 이용하고 있다고 한다.
(아임쏙쏙빼줌마에서 소개하는 다이어트 레시피)
출처: https://m.blog.naver.com/PostView.naver?isHttpsRedirect=true&blogId=successjw2017&logNo=221147162815
-아나빼다 : 아나바다 운동에 관심이 생긴 룩삼이 시청자들에게 아나바다 운동을 알려주기 위해 하는 말이다.
-예짜까 : 짜가(cha ca)는 민물고기로 만든 베트남 요리로, 이 요리가 너무 맛있어 가끔 말한다고 한다.
-포댕아 : "포동포동 댕댕이 아기스웩이"의 줄임말로 룩삼의 강아지 스웩이가 처음 방송에 나왔을 때 시청자들이 붙여준 별명이다.
출처: 룩튜브
(스웩이 귀엽죠?)
-아피가르 : “아~피가르~” fuguard, 프랑스어로 집을 비우고 놀아나는 사내, 학교를 빼먹는 어린이를 뜻한다. 룩삼이 데바데에서 임무를 안 하는 생존자를 이를 때 쓰는 말이다.
출처: 네이버 불어 사전
-쏘빼다 : 다이어트에 관심을 갖던 룩삼이 아임쏙쏙빼줌마 다이어트로 효과를 봐, “쏘~옥 뺀” 것에 감탄할 때마다 내는 소리이다. 또 다른 말인 '아빼다'와 비슷한 의미이다.
-아히오 : 아 히오스 하고싶다의 준말이다
출처: 룩튜브
(방장님과 자웅을 겨룰 정도로 히오스 사랑이 컸다는 것을 알 수 있습니다)
-모꾸에쓰끼아 : '모꾸' ('못'의 경남 방언) + '에스키아' (esquiar : 스키를 타다/스페인어)의 합성어로 한창 스페인어를 배우던 룩삼이 경남 양산시에 위치한 에덴밸리 스키장에서 경상도 사람들과 스페인계 사람들과의 이야기를 엿들으며 습득한 말이다.
현재 데바데에서는 담을 넘는 생존자를 보며 "넌 그거 못 타" 라는 식으로 조롱할 때 쓰는 말이다.
출처: 네이버 스페인어사전
-밤보조 : 룩삼이 트위터 해킹을 당했을 때 올라온 “밤 보조” 고수익 알바 광고를 이르는 말이다.
출처: https://www.fmkorea.com/3410882251
-쏘구다 : '구다' 굽다의 전라도 방언으로 '생존자들을 쏘세지 굽듯이 구워버리겠다' 라고 하는 말이다.
-이매시타 : '이매' (하회탈극에서 바보같은 하인 역할이 쓰는 탈)에 ‘~했다’를 뜻하는 일본어 어미 시타를 합한 합성어로, 바보같은 짓을 했을 때 자책하는 말이다.
-뺑머뱅 : 빽다방의 룩삼식 방언
-아개극 : ‘아...걔? 그...’ 를 빨리 말한 것으로 룩삼이 친구를 언급할 때 넣는 추임새다.
-어찌니우 : 축구 선수 "호나우지뉴"의 "지뉴" 를 따 룩삼 특유의 자메이카 스타일로 발음한 것으로, 룩삼이 생존자를 플레이 할 때에 살인마에게 성공적으로 어그로를 끄는 본인의 모습을 호나우지뉴의 환상적인 드리블에 빗대어 표현한 것이다.
-싼큐삐르 : "Thank you, peer"의 룩삼식 발언으로 동료들에게 고마움을 표현할 때 하는 말이다.
이처럼 올바른 정보는 출처도 정확하고 그 쓰임새도 명확한 것을 볼 수 있습니다.
부디 잘못된 정보에 속지 마시고 룩삼님 초대석 시간까지 잘 숙지하시기 바랍니다.
감사합니다.
출처: https://www.fmkorea.com/3153170477 , 룩삼나무위키
