한국인의 메일이 계기가 되어 탄생한 구글 번역기
124
23.10.13
·
조회 7340


회(The sliced raw fish)신(Shoes)바랍니다.(It wishes.)
구글(Google) 파(Green onion) 이팅!(Thing!)으로 번역된거에 충격먹고 개발함 ㅋㅋㅋ
이병(This bottle) 건(Gun) 파(Green onion) 이팅!(Thing!)
댓글
시카고노동자
23.10.13
Private dried green onion two thing.
계은숙
23.10.13
야 세르게이 !
뚜자서
23.10.13
Alas snake~
쇽쇽달마
23.10.13
와 13년 전 기사!
화과산돌숭이
23.10.13
Stinger(침) Laugh(하) Laugh(하)
베개나라일꾼
23.10.13
출발새끼!
Foucault
23.10.13



우헤헤헹
23.10.13
아기야 (베이비라는 뜻)
풍피바라
23.10.13
하지만 파파고가 더 낫죠?
강동의이병건개방장사랑해
23.10.13
둘 다 돌려보니까 어떤 부분에서는 구글이 나을 때가 있더라고요
나이로비
23.10.13
masterpiece : 명작
rnasterpiece : 띵작
😄유머 전체글
드라마 보다가 쏘영이 인가 싶어서 캡쳐
4
오스트리아 공항에 의외로있는 이것은 뭘까~~~~요!
1
램덤 티키타카짤
그 토니 스타크 죽었대
4
도넛이 혈관 건강에 안 좋은 이유
10
춤추는 잎사귀들
1
웹툰 작가가 목 보호대를 하게 된 이유
14
한국축구 현재와 미래
차은우 짤 좀 그만 올려라
2
리처드 파인만 강의 - 새로운 과학 법칙을 정립하는 과정
20
음식과 식량 있으신분??
5
AI가 그린 근대화에 성공한 조선
27
???: 자 이게 클릭이야
5
자기보다 강한 남자랑만 결혼한다는 여자
21
인스타 게시물이 삭제된 조석(재업 아님)
16
택시기사님 화법
7
젖꼭지 꼬집기 대회
14
한반두가 부르는 애국가
기억하세요. 하루에 5000원짜리 라떼를 먹으면
26
침파이더맨
1