한국인의 메일이 계기가 되어 탄생한 구글 번역기
124
23.10.13
·
조회 7356


회(The sliced raw fish)신(Shoes)바랍니다.(It wishes.)
구글(Google) 파(Green onion) 이팅!(Thing!)으로 번역된거에 충격먹고 개발함 ㅋㅋㅋ
이병(This bottle) 건(Gun) 파(Green onion) 이팅!(Thing!)
댓글
시카고노동자
23.10.13
Private dried green onion two thing.
계은숙
23.10.13
야 세르게이 !
뚜자서
23.10.13
Alas snake~
쇽쇽달마
23.10.13
와 13년 전 기사!
화과산돌숭이
23.10.13
Stinger(침) Laugh(하) Laugh(하)
베개나라일꾼
23.10.13
출발새끼!
Foucault
23.10.13



우헤헤헹
23.10.13
아기야 (베이비라는 뜻)
풍피바라
23.10.13
하지만 파파고가 더 낫죠?
강동의이병건개방장사랑해
23.10.13
둘 다 돌려보니까 어떤 부분에서는 구글이 나을 때가 있더라고요
나이로비
23.10.13
masterpiece : 명작
rnasterpiece : 띵작
😄유머 전체글
요거 나만 몰랐수?
1
의외로 하면 안되는 코스프레
4
와인스승에게 와인으로 장난치기
23
이성에게 제일 많이 듣는 말이 뭐야?
24
LP를 38만원 주고 산 조세호
3
삼수까지는 인정인 이유
25
해외의 고대 랩틸리언
7
인싸들이 우울증에 걸리는 이유.jpg
51
문제Q : 주머니 뒤져서 10원당 한대 맞는다면 이 아이는 몇대를 맞을까요 ?
6
컴공 남자들이 차가운 이유
10
신기한 일본의 요괴들 40가지
6
맛이 예상가는 뷔페 특
3
언니는 괜찮아... 배불러.. 너 다 먹어
12
드디어 벤츠를 잡아버린 현대
2
피라미드 사실 이케 이케 만든거 아님 ?!
1
뜻밖의 심령사진
5
사건접수 - 땅콩 실종 사건
5
한국인한테는 한국이 제일 살기 좋음
19
15살에 사랑의 도피를 떠났던 네팔 아줌마
3
문콕에 대한 강박이 느껴지는 짤
1