한국인의 메일이 계기가 되어 탄생한 구글 번역기
124
23.10.13
·
조회 7354


회(The sliced raw fish)신(Shoes)바랍니다.(It wishes.)
구글(Google) 파(Green onion) 이팅!(Thing!)으로 번역된거에 충격먹고 개발함 ㅋㅋㅋ
이병(This bottle) 건(Gun) 파(Green onion) 이팅!(Thing!)
댓글
시카고노동자
23.10.13
Private dried green onion two thing.
계은숙
23.10.13
야 세르게이 !
뚜자서
23.10.13
Alas snake~
쇽쇽달마
23.10.13
와 13년 전 기사!
화과산돌숭이
23.10.13
Stinger(침) Laugh(하) Laugh(하)
베개나라일꾼
23.10.13
출발새끼!
Foucault
23.10.13



우헤헤헹
23.10.13
아기야 (베이비라는 뜻)
풍피바라
23.10.13
하지만 파파고가 더 낫죠?
강동의이병건개방장사랑해
23.10.13
둘 다 돌려보니까 어떤 부분에서는 구글이 나을 때가 있더라고요
나이로비
23.10.13
masterpiece : 명작
rnasterpiece : 띵작
😄유머 전체글
캐치마인드 짤을 본 신동
12
데프콘도 보고 놀란 나는 솔로 상철 가족사진
간도로 잠깐이나마 진출했었던 대한제국(스압 주의)
하나로 마트 직원 월루중.JPG
17
계단 밑으로 흘러내리는 냥이
7
커피 쏟은 직원 걱정하는 기안84
코리안 좀비 근황.JPG
18
밥먹다 말고 갑자기 우는 남자들
10
일본에서 특별하게 웨딩사진 찍는 방법
29
소리 소문 없이 정부기관에 잡혀간 교수님
14
'국뽕'
15
남자가 가장 심쿵하는 순간은?
30
귀국하니 월드스타가 된 어린이
11
요즘 10대들이 삼국지 잘 모르는 이유
78
회사 입사 전,후
CG없이 찍은 광고
2
일본 기업 신입사원이 연수 중 탈주한 이유
24
1화 빌런이 알려주는 "독자를 끌어들이는 1화 그리는 방법" 만화.manhwa
16
헬스 할 때 맛있는건 언제 먹을 수 있나요
39
뭔가 이상해진 주술회전 근황 [스포주의]
7