한국인의 메일이 계기가 되어 탄생한 구글 번역기
124
23.10.13
·
조회 7370


회(The sliced raw fish)신(Shoes)바랍니다.(It wishes.)
구글(Google) 파(Green onion) 이팅!(Thing!)으로 번역된거에 충격먹고 개발함 ㅋㅋㅋ
이병(This bottle) 건(Gun) 파(Green onion) 이팅!(Thing!)
댓글
시카고노동자
23.10.13
Private dried green onion two thing.
계은숙
23.10.13
야 세르게이 !
뚜자서
23.10.13
Alas snake~
쇽쇽달마
23.10.13
와 13년 전 기사!
화과산돌숭이
23.10.13
Stinger(침) Laugh(하) Laugh(하)
베개나라일꾼
23.10.13
출발새끼!
Foucault
23.10.13



우헤헤헹
23.10.13
아기야 (베이비라는 뜻)
풍피바라
23.10.13
하지만 파파고가 더 낫죠?
강동의이병건개방장사랑해
23.10.13
둘 다 돌려보니까 어떤 부분에서는 구글이 나을 때가 있더라고요
나이로비
23.10.13
masterpiece : 명작
rnasterpiece : 띵작
😄유머 전체글
택시기사님 화법
7
한반두가 부르는 애국가
기억하세요. 하루에 5000원짜리 라떼를 먹으면
26
치킨무를 영어로 하면
3
너무 개같아서 편집된 영화 장면
12
??? : 침하하 망했다며??
13
태어나서 이성에게 전화번호 처음 따본 남자
3
어머님들께 재평가받는 하하
7
정치인이 평가하는 3김.jpg
28
이거 침하하 가면 침하하 망한 거임
50
팔찌가 하고싶었던 골댕
5
컴공하지마세요
1
헐리우드 절친샷
2
인싸 아싸 역전세계
24
홀서빙하다가 호칭 때문에 빡친 사람
23
서울사람: 나중에 지방가서 살고싶다~
7
마다가스카르로 출국한 기안 84
6
그냥 혼밥하러 왔는데 찐으로 만들어버리는 서비스
21
지우 : 피카츄 ! 전광석화! ( 풀 악셀 )
4
짝녀와의 태권도 대련
14