삼국지 인물들의 당대 상고한어 발음. (1편)
23.08.04
·
조회 1297
앞부분은 한국어 발음 - 현대 중국어 발음. 2번째 부터 상고한어입니다.
순서대로 William H. Baxter(白一平), 정장상팡(鄭張尙芳), 판우윈(潘悟云)의 재구음입니다.





























그리고 어느 댓글
???: 그당시 일상에서 실제 저 발음은 아니었을듯.
상당수는 저기서 좀 빨리말하고 살짝 흘리듯이 말하면 현대 중국어보다는 한국 한자어 음이랑 더 비슷하게 들림.
그리고 한국 한자어 음이 중국 당나라 시절 한자음이랑 똑같다고 하니까 중국어가 오래될수록, 혹은 당나라랑 가까워질수록 현대 중국어보다는 한국 한자어랑 비슷한 음이었을듯.(현대중국 -> 당나라, 당나라 <- 고대중국)
셔 므라 우얌 => 솨 무와 얌 => 사마염
응라욱스 친스 => 응악찐s => 악진
우야 크렴 => 우아 켬/큼 = 우 금
댓글
삼치구이
23.08.04
삼국지 컨텐츠가 일본에 많아서 일본식 발음이 더 익숙한 불편한 진실. 중국발음이 나올만한 삼국 드라마는 또 한글어 더빙버전으로 접하고 ㅎㅎ
침낙수나문
23.08.04

정사민수
23.08.04
이런 건 처음 보네
😄유머 전체글
유쾌한 할부지
17
어머 매미 브로치인가봐요~ .jpg
동물협회로부터 동물학대 주의받은 장동민
11
세상에서 가장 긍정적인 동물
20
마술사 최현우가 해외에서 외국인들한테 보여준다는 사진
4
지금 힘들다면
1
침투부 중독 증상
1
최불암과 참새
5
인터넷 함부로 따라하면 안되는 이유
3
이제 밤에 보면 충분히 오해살만한것
5
초전도체 LK-99 제작 생중계 근황
13
용사님은 어떤 세상에서 오셧나요?
2
국어선생님
1
더 PS글로리
독일 언론 : 한국 트라우마 생겼엉 🥲
11
제자리 걸음 고양이
2
쿨하신 경상도 할머니의 콩나물 신라면
17
랩틸리언이 있을지도 모르겠다는 증거
7
그림자 놀이
1
할아버지와 손자
1