에메 Aimer - Torches (빈란드 사가 1기 ED)
It's just like a burning torch in a storm
Like a little flower blooming in a home
強く確かな意思を掲げ
츠요쿠 타시카나 이시오 카카게
강하고 확실한 의지를 내걸고
時に優しくあればいい
토키니 야사시쿠 아레바 이이
때로는 온순하게 있으면 돼
A misty moon
Missing you
滲む景色に膝を抱き
니지무 케시키니 히자오 다키
번지는 경치에 무릎을 끌어안고
胸をはせる時
무네오 하세루 토키
가슴이 복받칠 때
Listen to me
Cleave your way again
誓いの日々が最後に放つ未来
치카이노 히비가 사이고니 하나츠 미라이
맹세의 나날이 최후에 발하는 미래
ゆがんだ空に描いた掌たちが 頬を濡らす
유가은다 소라니 에가이타 테노히라타치가 호호오 누라스
일그러진 하늘에 그린 손바닥들이 뺨을 적시네
You're not alone
今 灯火を抱け その闇にむけ
이마 토모시비오 다케 소노 야미니 무케
지금 등불을 안으라, 그 어둠을 향해
It's just like a lighthouse in your hands
Like a little flag flapping in the sands
ふいに失くした意味に怯え
후이니 나쿠시타 이미니 오비에
문득 잃어버린 의미에 겁에 질려
道を誤ることはない
미치오 아야마루 코토와 나이
길을 잘못 드는 일은 없어
A floating moon
You still croon?
揺れる波間に目を凝らし
유레루 나미마니 메오 코라시
흔들리는 파도 사이에 눈을 부릅뜨고
舵を止める時
카지오 토메루 토키
키를 멈출 때
Listen to me
Sail away again
未開の海に 海路を照らす願い
미카이노 우미니 카이로오 테라스 네가이
미개척된 바다에 해로를 비추는 소망
繋いだ声は 答えのない世界へと 帆を揺らす
츠나이다 코에와 코타에노 나이 세카이에토 호오 유라스
이어진 목소리는 해답 없는 세상을 향해 뺨을 적시네
You're not alone
ただ 荒波を行け その闇を抜け
타다 아라나미오 유케 소노 야미오 누케
그저 거센 파도를 나아가라, 그 어둠을 지나
輝きを増せ
카가야키오 마세
찬란함을 늘리라
吹き荒れる風が織りなす雨音は
후키아레루 카제가 오리나스 아마오토와
거칠게 불어대는 바람이 자아내는 빗소리는
遥か遠く見えた大地の唄になる
하루카 토오쿠 미에타 다이치노 우타니 나루
아득히 멀리 보인 대지의 노래가 되네
黄金色に輝く瞼の景色と
코가네이로니 카가야쿠 마부타노 케시키토
황금빛으로 빛나는 눈꺼풀 속 경치와
やがて来る祝福の日々のため
야가테 쿠루 슈쿠후쿠노 히비노 타메
이윽고 다가올 축복의 나날을 위해
傷つかずに進むだけの道などなく
키즈츠카즈니 스스무 다케노 미치나도 나쿠
상처 입지 않고 나아가기만 하는 길은 없고
傷つくためだけに生まれた者もない
키즈츠쿠 타메 다케니 우마레타 모노모 나이
상처 받기만을 위해 태어난 자도 없어
Do good to be good…
You're not alone
荒波を行け その闇を抜け
아라나미오 유케 소노 야미오 누케
거친 파도를 나아가라, 그 어둠을 지나
ただ前を向け
타다 마에오 무케
그저 앞을 향해
Torches · Aimer
Torches
℗ 2019 Sony Music Labels Inc.
Released on: 2019-08-14