일본 내에 유명 프랜차이즈 식당이라는 ‘조나단(Jonathan's)' 라는 식당에 갔습니다.
주문용 태블릿이 있는데다 한국어 옵션도 있어서, 짧은 영어 일본어 섞어가며 고생하지 않고도 음식을 시킬 수 있을거라 생각했는데…
한국어에서 음식 메뉴를 고르고, 사이드메뉴 등 옵션을 고르는 기능창에 문구가 이상하더라구요.

“제1발 가줘”
처음에는 흔한 자동번역의 오류라고 생각하고 웃어넘기려 했는데, 뭔가 이상하더라구요.
음식 메뉴를 고르는데 “가달라는” 문구가 나올 일인가 싶어서,
언어를 영어로 설정해보니 “Please select a menu” 라고 나오고

일본어 원문도 “골라주세요”라는 뜻이라는데,

이 문구들이 어쩌다가 “제1발 가줘”라고 번역이 되었는지…
망상의 나래를 펼치다 보니, 주문 시스템에 번역 담당이 일부러 이렇게 번역했나 하는 생각까지 들더라구요.
혹시 일본에 사시거나, 일본어 잘 아시는 분 계시다면 이렇게 번역이 된 이유를 혹시 알 수 있을까요?
댓글
전체 인기글 전체글
딸이 여름에 태어나서 여름이라 지음
22
풍월량 발음이 어려운 유니
31
르세라핌 사쿠라의 강라인 발언에 당황한 유재석
16
침튜브만 4도류가 아니다!
12
배텐 치지직 테스트 후기
8
원래 있는 표현을 쓰자
29
치지직으로 방송하려는 것 같네요
13
놀이터커플 레전드
18
??? : 빡치게 니들 맘대로 있는 말 바꿔 쓰지마
18
방장님이 제1발 이 신발 보면 좋겠다
64
안녕하세요 엘베시치입니다.
18
백종원 섭외확률이 낮은 이유
22
미라클 팬아트 36일 차
8
얼굴 짱 커
28
그냥 김성태랑 둘이 계속 잔잔하게 노는 거 보고 싶음
23
아이유 덕분에 10만 찍은 일반인 유튜버
12
재능이 없다고 생각하시나요?
14
눈 개 높음
9
만원 더 낼게 논쟁을 처음 접한 부르주아 연예인들의 의견
61
석전
7