일본 내에 유명 프랜차이즈 식당이라는 ‘조나단(Jonathan's)' 라는 식당에 갔습니다.
주문용 태블릿이 있는데다 한국어 옵션도 있어서, 짧은 영어 일본어 섞어가며 고생하지 않고도 음식을 시킬 수 있을거라 생각했는데…
한국어에서 음식 메뉴를 고르고, 사이드메뉴 등 옵션을 고르는 기능창에 문구가 이상하더라구요.

“제1발 가줘”
처음에는 흔한 자동번역의 오류라고 생각하고 웃어넘기려 했는데, 뭔가 이상하더라구요.
음식 메뉴를 고르는데 “가달라는” 문구가 나올 일인가 싶어서,
언어를 영어로 설정해보니 “Please select a menu” 라고 나오고

일본어 원문도 “골라주세요”라는 뜻이라는데,

이 문구들이 어쩌다가 “제1발 가줘”라고 번역이 되었는지…
망상의 나래를 펼치다 보니, 주문 시스템에 번역 담당이 일부러 이렇게 번역했나 하는 생각까지 들더라구요.
혹시 일본에 사시거나, 일본어 잘 아시는 분 계시다면 이렇게 번역이 된 이유를 혹시 알 수 있을까요?
댓글
전체 인기글 전체글
산책 나가기 싫은 내향형 댕댕이
13
딸이 여름에 태어나서 여름이라 지음
22
풍월량 발음이 어려운 유니
31
르세라핌 사쿠라의 강라인 발언에 당황한 유재석
16
침튜브만 4도류가 아니다!
12
배텐 치지직 테스트 후기
8
원래 있는 표현을 쓰자
29
치지직으로 방송하려는 것 같네요
13
놀이터커플 레전드
18
??? : 빡치게 니들 맘대로 있는 말 바꿔 쓰지마
18
방장님이 제1발 이 신발 보면 좋겠다
64
안녕하세요 엘베시치입니다.
18
백종원 섭외확률이 낮은 이유
22
미라클 팬아트 36일 차
8
얼굴 짱 커
28
그냥 김성태랑 둘이 계속 잔잔하게 노는 거 보고 싶음
23
아이유 덕분에 10만 찍은 일반인 유튜버
12
재능이 없다고 생각하시나요?
14
눈 개 높음
9
만원 더 낼게 논쟁을 처음 접한 부르주아 연예인들의 의견
61