일본 내에 유명 프랜차이즈 식당이라는 ‘조나단(Jonathan's)' 라는 식당에 갔습니다.
주문용 태블릿이 있는데다 한국어 옵션도 있어서, 짧은 영어 일본어 섞어가며 고생하지 않고도 음식을 시킬 수 있을거라 생각했는데…
한국어에서 음식 메뉴를 고르고, 사이드메뉴 등 옵션을 고르는 기능창에 문구가 이상하더라구요.

“제1발 가줘”
처음에는 흔한 자동번역의 오류라고 생각하고 웃어넘기려 했는데, 뭔가 이상하더라구요.
음식 메뉴를 고르는데 “가달라는” 문구가 나올 일인가 싶어서,
언어를 영어로 설정해보니 “Please select a menu” 라고 나오고

일본어 원문도 “골라주세요”라는 뜻이라는데,

이 문구들이 어쩌다가 “제1발 가줘”라고 번역이 되었는지…
망상의 나래를 펼치다 보니, 주문 시스템에 번역 담당이 일부러 이렇게 번역했나 하는 생각까지 들더라구요.
혹시 일본에 사시거나, 일본어 잘 아시는 분 계시다면 이렇게 번역이 된 이유를 혹시 알 수 있을까요?
댓글
전체 인기글 전체글
곽튜브 예능신 강림
6
우원박 장원영과 영화 출연 ㄷㄷ
16
헬스장 브이로그 대참사 (놀람주의)
11
"당신은 따봉쏘니의 행운을 받았습니다"
18
진짜 집중할 때 나오는 댕청 표정
22
숭원 모음집
81
급발진 얼음틀 구매후기
13
침착맨 감 줜나없네~~
12
경제 뉴비를 위한 오늘의 경제뉴스 요약(250522) - 잇코노미
11
한국 비자 발급 받다가 뜻밖의 사실을 알게된 미국인
6
이병 일병 상병 병장
10
아들의 피부를 걱정하는 어머니와 카톡하는 아들
25
경제 뉴비를 위한 오늘의 경제뉴스 요약(250521) - 잇코노미
10
솔직히 이거 던질때 즐거우셨나요
11
웹툰 원작 영화 좀비딸 싱크로율
26
[침착맨 X 치지직] 맛피자를 이겨라 다시보기
10
맛피자가 계속 카레를 노리는 이유
8
아빠된다긔!!!!!!
22
애기어 쓰는 회사 동기 언니
23
외계 생물 관찰기 - 침바타
8